私は、過去8年間、翻訳の仕事で生計を立てています。
そして今、8年間貯めてきたノウハウを
個人レッスンですべて公開しています。
翻訳の技術を身に付けると
好きなときに好きなだけ
仕事ができるようになります。
だから、結婚した女性が
家事や子育ての合間にしたり
会社勤めの人が仕事の後や
週末にしたりすることが多いようです。
定年退職後に始める人もいますし、
私のように本業の人もいます。
完全に実力主義の世界なので
年齢などは一切関係ありません。
住んでいる場所も関係ありません。
海外でも大丈夫。
しかも、パソコンと電話・ファックスがあれば
仕事ができます。
このレッスンでは
- 翻訳者としての技術を身に付ける
- 英語の読解力をガツン!と伸ばす
- 日本語の文章力をプロ並みにする
ことを目標としています。
翻訳者として仕事をしたい場合はもちろん
海外のサイトを読める読解力を身に付けたい場合や
日本語での文章力を鍛えたい場合にも役に立ちます。
翻訳を勉強することに興味があれば
こちらからお知らせください。
↓ ↓ ↓
プロが教える翻訳基礎講座はこちら。
念のために付け加えますと
翻訳ですので英会話の練習はありません。
また、翻訳の仕事に興味はあるけれど読解力に自信がないなら
こちらの講座をお勧めします。
-戸田亮
編集後記
英語メール講座の読者さんだけに公開しています。
よかったら、こちらから登録してください。
★もしよろしければ、クリックしていただけるとうれしいです↓
独学で英会話を身に付ける戸田の英語メール講座 (無料) では
30歳を過ぎた社会人が英会話を独学して最短距離で身に付けるための方法、
ブログより面白くて、ためになる方法を配信しています。
こちらから『戸田の英語メール講座』 (無料)に登録してください。