ペンタトニックスの「キャント・スリープ・ラブ」の歌詞と和訳を紹介します。
最新アルバム「ペンタトニックス(Pentatonix)」のリリースを記念して、ペンタトニックスのリード・シングル「キャント・スリープ・ラブ(Cant’ Sleep Love)」の日本版ミュージックビデオに渡辺直美さんが出演されました。
曲の前半では、ところどころにタイミングを見計らったように登場して「アハー?」「イェー」などの言葉を発し、後半では少しだけですがダンスを見せてくれます。
■ペンタトニックスってどんなグループ?
ペンタトニックス(Pentatonix)は、スコット、ミッチ、カースティンの、アヴィ、ケヴィンというアメリカの5人組のア・カペラ歌手です。
2013年にリリースした「Daft Punk」は、YouTubeで1億6千万回再生という記録を達成しました。
うっとりするような、すご~く優しい歌声です。イライラしているときでもペンタトニックスの柔らかい歌声を聞くと、穏やかな気持ちになってきます。
現在、ペンタトニックスはアルバムとしては、「PTX, Vols. 1 & 2」「PTX」「That’s Christmas to Me」「Pentatonix」を発表しています。
■キャント・スリープ・ラブ(Can’t Sleep Love)の歌詞
英語の歌詞に少し目を通せば分かりますが、中学英語で出てくるような簡単な単語だけしか歌詞に使われていません。安心して挑戦しましょう。
ただ1つ気を付けることは、「can’t sleep love」という言葉が1つの名詞として使われているということだけです。
つまり、「can’t sleep(眠れない)」 + 「love(愛)」で「眠れないほどの愛」という名詞の造語を作っているわけですね。
以下に、英語の歌詞の下に日本語訳を付けて掲載しています。試験があるわけではないので、文法的に理解できないところがあっても気にせずに読み進めましょう。
文法を理解することより、音楽を楽しむこと、歌い手の気持ちを感じることの方が大切です。
歌詞の下の方にペンタトニックスの動画を掲載しているので、歌詞と和訳に目を通したら自分でも歌ってみましょう。
Tell me, am I going crazy? (Uh… huh)
Tell me, have I lost my mind? (yeah)
Am I just afraid of loving? (Uh… huh)
Or am I not the loving kind? (yeah)
教えて。僕は狂ってきているのかな?
教えて。僕は正気を失ってしまったのかな?
愛することを恐れているだけなのかな?
または僕は愛することに向いていないのかな?
Kissing in the moonlight, movies on a late night
Getting old (Uh… huh)
I’ve been there, done that
Supposed to be hot but it’s just cold (yeah)
Somebody wake up my heart, light me up
Set fire to my soul, yeah (Uh… huh)
Cause I can’t do it anymore (yeah)
月明かりの中でキスして、深夜み映画
つまらなくなってきた。
行ったことがあるし、やったことがある
楽しいはずなのに冷めてるんだ
誰か、僕の心を呼び覚まして明るく照らしてくれ
魂に火をつけてくれ
だって、僕にはもうできないから
Gimme that can’t sleep love (Gimme that can’t sleep)
I want that can’t sleep love (Gimme that can’t sleep)
The kind I dream about all day
The kind that keeps me up all night
Gimme that can’t sleep love (yeah)
眠れないほどの愛をください(眠れないほどの愛をください)
眠れないほどの愛がほしい(眠れないほどの愛をください)
1日中夢見ていたような一晩中、
眠れなくなるような眠れないほどの愛をください
Maybe I’m too picky honey (Uh… huh)
But I’m not in the world you’re in (Oh, oh, oh)
I’m not in it for the money (Ooooh)
I’m here looking for the real thing (yeah)
多分、僕は選り好みしすぎなんだろうね
でも、僕はあなたがいる世界にいないんだお金のためじゃない
本物を探すためにここにいるんだ
Oh, I’m tired of dreaming of no one (I’m tired)
I need somebody next to mine (I’m, I’m tired, yeah!)
Cause I’m dyin’ to give it to someone
(give it to someone…)
Because I can’t do it anymore!
ああ、夢見る人がいないなんてうんざりだ
隣に誰かにいてほしい
だって、誰かにあげたくてしかたないからだって、僕にはもうできないから
■歌詞を確認したらペンタトニックスの動画を見よう
せっかくなので、渡辺直美さんが出演するバージョンの動画を紹介します。お楽しみください。
上に記載した歌詞を見ながら何度も歌いましょう。
■洋楽の歌詞から英語を学ぶときのコツ
英語を学ぶために歌を聴くときの重要ポイントは、
- 単語のつづりのことは忘れて、聞こえたとおりに歌詞を声に出して歌うこと
- 完全に覚えるまで何度も繰り返し練習すること
- 感情を込めて歌うこと
です。
英語を話せるようになるには、頭で理解しただけでは十分ではありません。必ず、考えなくても歌詞が口から出てくるまで練習して「体で覚える」ことが大切です。
上のコツの中では、特に「感情を込めて歌うこと」は、英語習得の隠されたテクニックなので、必ず実践してください。
P.S.
なお、英会話がモリモリ上達する勉強法については
無料のメール講座で公開しています。
★戸田のフェイスブックはこちら↓
⇒ 戸田あきらのフェイスブック(友達&フォロー大歓迎です!)