英語を勉強する女性アンケートの回答や、読者さんからのメールに
リスニングに関する相談がよくあります。

リスニングで苦労しない人はいない、
と言えるくらい、誰でもリスニングで悩みます。

たとえば以前、次のような意見をいただきました。

ネイティブのナチュラルな英語がわかりません。
 映画やドラマなどです。

 早口で話されるともうダメです。

 ニュースでも短い文章なら聞き取れるのですが、
 長くなるとお手上げです。』

この気持ち、よく分かります。

かなり練習しても
リスニングはなかなか上達しないですよね。

しかも、リスニング教材がだいぶ聞き取れるようになって

「よし!これでネイティブの英語も怖くないぞ。」

と喜んでいたら、映画やドラマの英語
ぜんぜん聞き取れなくてガッカリ・・・

なんて経験をします。


でも、最初に理解していただきたのは、

「映画やドラマの英語を聞き取るのは、かなり難しい。」

ということです。

 ボソボソとつぶやいたり、
 早口だったり、
 スラングを使ったり、
 訛りが強かったり

するからです。



特に、専門的な言葉が出てきたら
英語が母国語でない人ならお手上げです。

たとえば、たいていの日本人なら
「ほうれい線」という言葉を知っていると思います。

また、「地殻変動」とか「黒雲母(くろうんも)」、
「二等辺三角形」などの言葉も知っています。

学校の授業で習うからです。

でも、これらの言葉を
英語の授業や教材で習うことはありません。

だから、かなり英語を勉強した人でも
会話の中で「ほうれい線」が出てきたら

「ん?何それ?」

となります。


このような、

 ネイティブなら誰でも知っているけど
 日本人は知らない単語

が、ドラマや映画にはバシバシと登場します。

だから、英語の教科書やリスニング教材で英語を勉強しても
なかなか映画やドラマを聞き取れるようにならないわけです。


ただし・・・


映画やドラマの中でも
恋愛ものは、わりと簡単に聞き取ることができます。

専門的な言葉があまり出てこないし、
会話が比較的ゆっくりだからです。



私の提案は、


1.映画や海外ドラマを聞き取れなくても悩まないこと

2.映画や海外ドラマをリスニングの練習に使うのは
  上級者になってからにすること

3.どうしても見たいなら恋愛ドラマを見ること

です。

ある程度、英語を聞き取れるようになるまでは
リスニング教材を使ったほうが効果的ですし

映画やドラマが聞き取れなくても
ぜんぜん自信をなくす必要はありませんよ。




-戸田亮

★読み終わったら、人気ブログランキングに投票していただけるとうれしいです。

⇒ 人気ブログランキングに投票する!