こんにちは。戸田です。
いくら勉強しても英会話が上達しない
典型的なパターンについてお話しします。
実は、おそらく日本人のほとんどが
このパターンにハマっているし
私も長い間、ハマっていました。
それは何かと言うと、
英語を文字情報として処理することです。
たとえば、以下の文を読んでください。
「私は赤色の猿を見た。」
赤色の猿を思い浮かべませんでしたか?
それはつまり、日本語を見て映像として処理した
ということになります。
一方、以下の文はどうでしょう?
I saw a blue cat.
この英文を見たとたんに青色の猫を思い浮かべたなら
あなたは英語を映像として処理したことになります。
でも、
「私は見た・・・」
のように一瞬でも考えたなら
英語を文字として処理しています。
中学や高校の勉強では
英語を文字として処理する練習をするので
どうしても、こういう癖が付いてしまうんです。
でも、英語を文字として処理していたのでは
英語を自由に使いこなせるようにはならないんですね(涙)。
英語脳では、英語を文字ではなくイメージとして処理する。
■ 同時通訳者も同じことを言っていた
私はこのことを経験から知ったのですが
最近、ネットで読んだ記事に
同じようなことが書かれていたので紹介します。
同時通訳者に求められる「イメージ力」と「レスポンス力」
「イメージ力」は、言葉をとらえて、それを瞬時に映像で把握し、
別の言葉でアウトプットするために必要な力。文字や言葉にとらわれず、「本質をとらえる力」と
言い替えることができるそうです。引用
http://www.lifehacker.jp/2013/06/130621book_to_read.html
子供英会話教室などでは、
そのための練習がレッスンに組み込まれています。
イラストが描かれているカードを見せて
先生:「これな~んだ?」
子供:「A monkey」
のようなレッスンをすることで
イメージと英語を結び付けているんですね。
でも、義務教育では
先生:以下の英文を訳しなさい。
I saw a red monkey.
生徒:私は赤色の猿を見た。
のように授業が行われるから
英語を文字情報として処理する癖が付いてしまうわけです。
これでは英語が話せるようになりません。
■ これを活用して英語ペラペラになろう。
これを英会話の練習に活かすにはどうすればいいか?
英語を話せるようになるには
英作文をたくさんするのが効果的です。
でも、義務教育のときみたいに
私は赤色の猿を見た。
↓ ↓ ↓
I saw a red monkey.
のように英文和訳をしていたのでは
英語を使いこなせるようになりません。
英語を文字として処理しているからです。
でも、
私は赤色の猿を見た。
↓ ↓ ↓
上の日本語を見ずに、赤色の猿を思い浮かべる
↓ ↓ ↓
I saw a red monkey.
と、このように練習することで
英語を文字として処理する癖をなくして
イメージとして処理できるようになります。
つまり、英語を瞬時に理解して
話せるようになってきます。
ぜひ、あなたの英語学習に取り入れてください。
無料メール講座では、いつでも、どこでもスキマ時間を活用して
英会話をマスターする方法を紹介しています。
あなたも英語を身につけて人生を変えませんか?
↓
こちらから無料で登録できます。
-戸田亮
★読み終わったら、人気ブログランキングに投票していただけるとうれしいです。